Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ölüler diyarının bağları sarmıştı,Ölüm tuzakları çıkmıştı karşıma.

Arapça: 

‎حبال الهاوية حاقت بي. اشراك الموت انتشبت بي‎.

İngilizce: 

The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.

Fransızca: 

Les liens du Sépulcre m'entouraient, les pièges de la mort m'avaient surpris;

Almanca: 

Denn es umfingen mich des Todes Bande, und die Bäche Belials erschreckten mich;

Rusça: 

(17:6) цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.

Young's Literal Translation: 

Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.

King James Bible: 

The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.

American King James Version: 

The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.

World English Bible: 

The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me.

Webster Bible Translation: 

The sorrows of hell encompassed me: the snares of death seized me.

English Revised Version: 

The cords of Sheol were round about me: the snares of death came on me.

Darby Bible Translation: 

The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me.

Douay-Rheims Bible: 

The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me.

Coverdale Bible: 

Yet in my trouble I called vpo the LORDE

American Standard Version: 

The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

Söz ID: 

14124

Bölüm No: 

18

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: