Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kovalayıp yetiştim düşmanlarıma,Hepsi yok olmadan geri dönmedim.

Arapça: 

‎اتبع اعدائي فادركهم ولا ارجع حتى افنيهم‎.

İngilizce: 

I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

Fransızca: 

Je poursuis mes ennemis; je les atteins, et je ne reviens qu'après les avoir exterminés.

Almanca: 

Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht gleiten.

Rusça: 

(17:38) Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;

Young's Literal Translation: 

I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.

King James Bible: 

I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

American King James Version: 

I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

World English Bible: 

I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.

Webster Bible Translation: 

I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

English Revised Version: 

I will pursue mine enemies, and overtake them: neither will I turn again till they are consumed.

Darby Bible Translation: 

I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.

Douay-Rheims Bible: 

I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed.

Coverdale Bible: 

I will folowe vpon myne enemies

American Standard Version: 

I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.

Söz ID: 

14156

Bölüm No: 

18

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

37

Söz Etiketi: