Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onun gözünde kusursuzdum,Suç işlemekten sakındım.

Arapça: 

‎واكون كاملا معه واتحفظ من اثمي‎.

İngilizce: 

I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.

Fransızca: 

J'ai été intègre avec lui, et je me suis gardé de mon péché.

Almanca: 

Denn alle seine Rechte hab ich vor Augen und seine Gebote werfe ich nicht von mir,

Rusça: 

(17:24) Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;

Young's Literal Translation: 

And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.

King James Bible: 

I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.

American King James Version: 

I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.

World English Bible: 

I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.

Webster Bible Translation: 

I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.

English Revised Version: 

I was also perfect with him, and I kept myself from mine iniquity.

Darby Bible Translation: 

And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.

Douay-Rheims Bible: 

And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.

Coverdale Bible: 

Vncorrupte will I be before hi

American Standard Version: 

I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.

Söz ID: 

14142

Bölüm No: 

18

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

23

Söz Etiketi: