Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beni huzura kavuşturdu,Kurtardı, çünkü benden hoşnut kaldı.

Arapça: 

‎اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي‎.

İngilizce: 

He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

Fransızca: 

Il m'a mis au large, il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.

Almanca: 

Die mich überwältigten zur Zeit meines Unfalls; und der HERR ward meine Zuversicht.

Rusça: 

(17:20) Он вывел меня на пространное место и избавилменя, ибо Он благоволит ко мне.

Young's Literal Translation: 

And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.

King James Bible: 

He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

American King James Version: 

He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

World English Bible: 

He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.

Webster Bible Translation: 

He brought me forth also in a large place; he delivered me, because he delighted in me.

English Revised Version: 

He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

Darby Bible Translation: 

And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

Douay-Rheims Bible: 

And he brought me forth into a large place: he saved me, because he was well pleased with me.

Coverdale Bible: 

He brought me forth also into lyberte: & delyuered me

American Standard Version: 

He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.

Söz ID: 

14138

Bölüm No: 

18

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

19

Söz Etiketi: