Kutsal Kitap

Arapça: 

في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام

İngilizce: 

In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;

Fransızca: 

Dans les blessures, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,

Almanca: 

in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,

Rusça: 

под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах,

Weymouth New Testament: 

by floggings, by imprisonments; by facing riots, by toil, by sleepless watching, by hunger and thirst;

Young's Literal Translation: 

in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,

King James Bible: 

In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;

American King James Version: 

In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;

World English Bible: 

in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;

Webster Bible Translation: 

In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;

English Revised Version: 

in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;

Darby Bible Translation: 

in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,

Douay-Rheims Bible: 

In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings,

Coverdale Bible: 

in strypes

American Standard Version: 

in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;

Söz ID: 

28904

Bölüm No: 

6

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

5