Türkçe:
Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin,Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin. kulunun ölüm çukurunu görmesine izin vermezsin."
Arapça:
İngilizce:
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.
King James Bible:
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
American King James Version:
For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption.
World English Bible:
For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
Webster Bible Translation:
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption.
English Revised Version:
For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.
Darby Bible Translation:
For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
Douay-Rheims Bible:
Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption.
Coverdale Bible:
Therfore dyd my hert reioyce
American Standard Version:
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.