Türkçe:
Ne atın gücünden zevk alır,Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
Arapça:
İngilizce:
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
King James Bible:
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
American King James Version:
He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
World English Bible:
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Webster Bible Translation:
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
English Revised Version:
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh no pleasure in the legs of a man.
Darby Bible Translation:
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
Douay-Rheims Bible:
He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Coverdale Bible:
He hath no pleasure in the strength of an horse
American Standard Version:
He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.