Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB korur kendisini seven herkesi,Yok eder kötülerin hepsini.

Arapça: 

‎يحفظ الرب كل محبيه ويهلك جميع الاشرار‎.

İngilizce: 

The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

Fransızca: 

L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.

Almanca: 

Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.

Rusça: 

(144:20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.

Young's Literal Translation: 

Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.

King James Bible: 

The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

American King James Version: 

The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.

World English Bible: 

Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.

Webster Bible Translation: 

The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

English Revised Version: 

The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.

Darby Bible Translation: 

Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.

Coverdale Bible: 

The LORDE preserueth all them that loue him

American Standard Version: 

Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.

Söz ID: 

16341

Bölüm No: 

145

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

20

Söz Etiketi: