Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gittiğim yolu, yattığım yeri inceden inceye elersin,Bütün yaptıklarımdan haberin var.

Arapça: 

مسلكي ومربضي ذريت وكل طرقي عرفت‎.

İngilizce: 

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

Fransızca: 

Tu vois quand je marche et quand je me couche; tu connais parfaitement toutes mes voies.

Almanca: 

Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehest alle meine Wege.

Rusça: 

(138:3) Иду ли я, отдыхаю ли – Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.

Young's Literal Translation: 

My path and my couch Thou hast fanned, And with all my ways hast been acquainted.

King James Bible: 

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

American King James Version: 

You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

World English Bible: 

You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

Webster Bible Translation: 

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

English Revised Version: 

Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

Darby Bible Translation: 

Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;

Douay-Rheims Bible: 

Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.

Coverdale Bible: 

For lo

American Standard Version: 

Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.

Söz ID: 

16243

Bölüm No: 

139

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: