Türkçe:
Ey Mısır, senin orta yerinde,Firavunla bütün görevlilerineBelirtiler, şaşılası işler gösterdi.
Arapça:
İngilizce:
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
King James Bible:
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
American King James Version:
Who sent tokens and wonders into the middle of you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
World English Bible:
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Webster Bible Translation:
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
English Revised Version:
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Darby Bible Translation:
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
Douay-Rheims Bible:
He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
Coverdale Bible:
He hath sent tokens and wonders in to the myddest of the (o thou londe of Egipte) vpon Pharao and all his seruauntes.
American Standard Version:
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;