Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış,İnsan elinin eseridir.

Arapça: 

‎اصنام الامم فضة وذهب عمل ايدي الناس‎.

İngilizce: 

The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

Fransızca: 

Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.

Almanca: 

Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

Rusça: 

(134:15) Идолы язычников – серебро и золото, дело рук человеческих:

Young's Literal Translation: 

The idols of the nations are silver and gold, Work of the hands of man.

King James Bible: 

The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

American King James Version: 

The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

World English Bible: 

The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.

Webster Bible Translation: 

The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

English Revised Version: 

The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.

Darby Bible Translation: 

The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:

Douay-Rheims Bible: 

The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands.

Coverdale Bible: 

As for the ymages of the Heithe

American Standard Version: 

The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.

Söz ID: 

16191

Bölüm No: 

135

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: