Türkçe:
Ne zamana dek, ya RAB,Sonsuza dek mi beni unutacaksın?Ne zamana dek yüzünü benden gizleyeceksin?
Arapça:
İngilizce:
{To the chief Musician, A Psalm of David.} How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
To the Overseer. — A Psalm of David. Till when, O Jehovah, Dost Thou forget me? — for ever? Till when dost Thou hide Thy face from me?
King James Bible:
{To the chief Musician, A Psalm of David.} How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
American King James Version:
How long will you forget me, O LORD? for ever? how long will you hide your face from me?
World English Bible:
How long, Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
Webster Bible Translation:
To the chief Musician, A Psalm of David. How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
English Revised Version:
For the Chief Musician. A Psalm of David. How long, O LORD, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Darby Bible Translation:
{To the chief Musician. A Psalm of David.} How long, Jehovah, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Douay-Rheims Bible:
Unto the end, a psalm for David. How long, O Lord, wilt thou forget me unto the end? how long dost thou turn away thy face from me?
Coverdale Bible:
How longe wilt thou forget me
American Standard Version:
How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?