Kutsal Kitap

Türkçe: 

İşte RABden korkan kişiBöyle kutsanacak.

Arapça: 

‎هكذا يبارك الرجل المتقي الرب‎.

İngilizce: 

Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.

Fransızca: 

Oui, c'est ainsi que sera béni l'homme qui craint l'Éternel.

Almanca: 

Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.

Rusça: 

(127:4) так благословится человек, боящийся Господа!

Young's Literal Translation: 

Lo, surely thus is the man blessed who is fearing Jehovah.

King James Bible: 

Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.

American King James Version: 

Behold, that thus shall the man be blessed that fears the LORD.

World English Bible: 

Behold, thus is the man blessed who fears Yahweh.

Webster Bible Translation: 

Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.

English Revised Version: 

Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.

Darby Bible Translation: 

Behold, thus shall the man be blessed that feareth Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

Behold, thus shall the man be blessed that feareth the Lord.

Coverdale Bible: 

Thy children like the olyue braunches roude aboute yi table.

American Standard Version: 

Behold, thus shall the man be blessed That feareth Jehovah.

Söz ID: 

16131

Bölüm No: 

128

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: