Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gözyaşları içinde ekenler,Sevinç çığlıklarıyla biçecek;

Arapça: 

‎الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج‎.

İngilizce: 

They that sow in tears shall reap in joy.

Fransızca: 

Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chants de triomphe.

Almanca: 

Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.

Rusça: 

(125:5) Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.

Young's Literal Translation: 

Those sowing in tears, with singing do reap,

King James Bible: 

They that sow in tears shall reap in joy.

American King James Version: 

They that sow in tears shall reap in joy.

World English Bible: 

Those who sow in tears will reap in joy.

Webster Bible Translation: 

They that sow in tears shall reap in joy.

English Revised Version: 

They that sow in tears shall reap in joy.

Darby Bible Translation: 

They that sow in tears shall reap with rejoicing:

Douay-Rheims Bible: 

They that sow in tears shall reap in joy.

Coverdale Bible: 

Turne oure captiuyte (o LORDE) as the ryuers in the south.

American Standard Version: 

They that sow in tears shall reap in joy.

Söz ID: 

16121

Bölüm No: 

126

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: