Türkçe:
Genç insan yolunu nasıl temiz tutar?Senin sözünü tutmakla.
Arapça:
İngilizce:
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Beth. With what doth a young man purify his path? To observe — according to Thy word.
King James Bible:
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
American King James Version:
Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to your word.
World English Bible:
How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
Webster Bible Translation:
BETH. Wherewith shall a young man cleanse his way? by taking heed to it, according to thy word.
English Revised Version:
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
Darby Bible Translation:
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his path? by taking heed according to thy word.
Douay-Rheims Bible:
[BETH] By what doth a young man correct his way? by observing thy words.
Coverdale Bible:
Where withall shall a yonge man clense his waye? Euen by rulinge himself after thy worde.
American Standard Version:
BETH. Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.