Kutsal Kitap

Türkçe: 

Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir;Bana acı çektirirken bile sadıksın.

Arapça: 

‎قد علمت يا رب ان احكامك عدل وبالحق اذللتني‎.

İngilizce: 

I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

Fransızca: 

Je sais, ô Éternel, que tes jugements ne sont que justice, et que tu m'as affligé selon ta fidélité.

Almanca: 

HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind und hast mich treulich gedemütiget.

Rusça: 

(118:75) Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.

Young's Literal Translation: 

I have known, O Jehovah, That righteous are Thy judgments, And in faithfulness Thou hast afflicted me.

King James Bible: 

I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

American King James Version: 

I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.

World English Bible: 

Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.

Webster Bible Translation: 

I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

English Revised Version: 

I know, O LORD, that thy judgments are righteous, and that in faithfulness thou hast afflicted me.

Darby Bible Translation: 

I know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in faithfulness thou hast afflicted me.

Douay-Rheims Bible: 

I know, O Lord, that thy judgments are equity: and in thy truth thou hast humbled me.

Coverdale Bible: 

I knowe (o LORDE) yt thy iudgmentes are right

American Standard Version: 

I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.

Söz ID: 

15974

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

75

Söz Etiketi: