Kutsal Kitap

Türkçe: 

Acı çektiğimde beni avutan budur,Sözün bana yaşam verir.

Arapça: 

‎هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني‎.

İngilizce: 

This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

Fransızca: 

C'est ici ma consolation dans mon affliction, que ta Parole me rend la vie.

Almanca: 

Das ist mein Trost in meinem Elende; denn dein Wort erquicket mich.

Rusça: 

(118:50) это – утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.

Young's Literal Translation: 

This is my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me.

King James Bible: 

This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

American King James Version: 

This is my comfort in my affliction: for your word has quickened me.

World English Bible: 

This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.

Webster Bible Translation: 

This is my comfort in my affliction: for thy word hath revived me.

English Revised Version: 

This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

Darby Bible Translation: 

This is my comfort in mine affliction; for thy word hath quickened me.

Douay-Rheims Bible: 

This hath comforted me in my humiliation: because thy word hath enlivened me.

Coverdale Bible: 

For it is my comforte in my trouble

American Standard Version: 

This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.

Söz ID: 

15949

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

50

Söz Etiketi: