Kutsal Kitap

Türkçe: 

Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri,Çünkü öğütlerini tutuyorum.

Arapça: 

‎دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك‎.

İngilizce: 

Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

Fransızca: 

Ôte de dessus moi l'opprobre et le mépris, car je garde tes témoignages.

Almanca: 

Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.

Rusça: 

(118:22) Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровенияТвои.

Young's Literal Translation: 

Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.

King James Bible: 

Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

American King James Version: 

Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies.

World English Bible: 

Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.

Webster Bible Translation: 

Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

English Revised Version: 

Take away from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

Darby Bible Translation: 

Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.

Douay-Rheims Bible: 

Remove from reproach and contempt: because I have sought after thy testimonies.

Coverdale Bible: 

O turne fro me shame & rebuke

American Standard Version: 

Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.

Söz ID: 

15921

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

22

Söz Etiketi: