Kutsal Kitap

Türkçe: 

Buyurduğun öğütler doğruVe tam güvenilirdir.

Arapça: 

‎عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية‎.

İngilizce: 

Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

Fransızca: 

Tu as prescrit tes témoignages avec justice, et avec une grande fidélité.

Almanca: 

Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.

Rusça: 

(118:138) Откровения Твои, которые Ты заповедал, – правда и совершенная истина.

Young's Literal Translation: 

Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,

King James Bible: 

Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

American King James Version: 

Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

World English Bible: 

You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.

Webster Bible Translation: 

Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

English Revised Version: 

Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and very faithfulness.

Darby Bible Translation: 

Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.

Douay-Rheims Bible: 

Thou hast commanded justice thy testimonies: and thy truth exceedingly.

Coverdale Bible: 

The testimonies that thou hast commauded

American Standard Version: 

Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.

Söz ID: 

16037

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

138