Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kuluna sevgin uyarınca davran,Bana kurallarını öğret.

Arapça: 

‎اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني‎.

İngilizce: 

Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

Fransızca: 

Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et m'enseigne tes statuts.

Almanca: 

Handle mit deinem Knechte nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte!

Rusça: 

(118:124) Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.

Young's Literal Translation: 

Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.

King James Bible: 

Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

American King James Version: 

Deal with your servant according to your mercy, and teach me your statutes.

World English Bible: 

Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.

Webster Bible Translation: 

Deal with thy servant according to thy mercy, and teach me thy statutes.

English Revised Version: 

Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

Darby Bible Translation: 

Deal with thy servant according to thy loving-kindness, and teach me thy statutes.

Douay-Rheims Bible: 

Deal with thy servant according to thy mercy: and teach me thy justifications.

Coverdale Bible: 

O deale with thy seruaunt acordinge vnto thy louynge mercy

American Standard Version: 

Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.

Söz ID: 

16023

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

124