Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sen, ya RAB, canımı ölümden,Gözlerimi yaştan,Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.

Arapça: 

‎لانك انقذت نفسي من الموت وعيني من الدمعة ورجلي من الزلق‎.

İngilizce: 

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

Fransızca: 

Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.

Almanca: 

Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.

Rusça: 

(114:8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои отпреткновения.

Young's Literal Translation: 

For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

King James Bible: 

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

American King James Version: 

For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

World English Bible: 

For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

Webster Bible Translation: 

For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

English Revised Version: 

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

Darby Bible Translation: 

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.

Douay-Rheims Bible: 

For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.

Coverdale Bible: 

And why? thou hast delyuered my soule from death

American Standard Version: 

For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, And my feet from falling.

Söz ID: 

15857

Bölüm No: 

116

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: