Kutsal Kitap

Türkçe: 

Küçük, büyük,Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.

Arapça: 

‎يبارك متقي الرب الصغار مع الكبار‎.

İngilizce: 

He will bless them that fear the LORD, both small and great.

Fransızca: 

Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.

Almanca: 

er segnet, die den HERRN fürchten, beide Kleine und Große.

Rusça: 

(113:21) благословляет боящихся Господа, малых с великими.

Young's Literal Translation: 

He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.

King James Bible: 

He will bless them that fear the LORD, both small and great.

American King James Version: 

He will bless them that fear the LORD, both small and great.

World English Bible: 

He will bless those who fear Yahweh, both small and great.

Webster Bible Translation: 

He will bless them that fear the LORD, both small and great.

English Revised Version: 

He will bless them that fear the LORD, both small and great.

Darby Bible Translation: 

He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.

Douay-Rheims Bible: 

He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.

Coverdale Bible: 

Yee he blesseth all them that feare the LORDE

American Standard Version: 

He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.

Söz ID: 

15844

Bölüm No: 

115

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: