Kutsal Kitap

Türkçe: 

Halkını sevinç içinde,Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.

Arapça: 

فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم‎.

İngilizce: 

And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

Fransızca: 

Et il fit sortir son peuple avec allégresse, ses élus avec des chants de joie.

Almanca: 

Also führete er sein Volk aus mit Freuden und seine Auserwählten mit Wonne

Rusça: 

(104:43) и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,

Young's Literal Translation: 

And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.

King James Bible: 

And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

American King James Version: 

And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

World English Bible: 

He brought forth his people with joy, his chosen with singing.

Webster Bible Translation: 

And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

English Revised Version: 

And he brought forth his people with joy, and his chosen with singing.

Darby Bible Translation: 

And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;

Douay-Rheims Bible: 

And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.

Coverdale Bible: 

Thus he brought forth his people with ioye

American Standard Version: 

And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing.

Söz ID: 

15650

Bölüm No: 

105

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

43

Söz Etiketi: