Türkçe:
RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine,Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
Arapça:
İngilizce:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
King James Bible:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
American King James Version:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
World English Bible:
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
Webster Bible Translation:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
English Revised Version:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Darby Bible Translation:
He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
Douay-Rheims Bible:
He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
Coverdale Bible:
e spred out a cloude to be a couerynge
American Standard Version:
He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.