Arapça:
بسط سحابا سجفا ونارا لتضيء الليل.
Türkçe:
RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine,Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
İngilizce:
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Fransızca:
Il étendit la nuée pour les couvrir, et le feu pour les éclairer de nuit.
Almanca:
Er breitete eine Wolke aus zur Decke und ein Feuer des Nachts zu leuchten.
Rusça:
(104:39) Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
