Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin ağaçları,Kendi diktiği Lübnan sedirleri suya doyar.

Arapça: 

‎تشبع اشجار الرب ارز لبنان الذي نصبه‎.

İngilizce: 

The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;

Fransızca: 

Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés.

Almanca: 

daß die Bäume des HERRN voll Safts stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzet hat.

Rusça: 

(103:16) Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;

Young's Literal Translation: 

Satisfied are the trees of Jehovah, Cedars of Lebanon that He hath planted,

King James Bible: 

The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;

American King James Version: 

The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he has planted;

World English Bible: 

Yahweh's trees are well watered, the cedars of Lebanon, which he has planted;

Webster Bible Translation: 

The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;

English Revised Version: 

The trees of the LORD are satisfied; the cedars of Lebanon, which he hath planted;

Darby Bible Translation: 

The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,

Douay-Rheims Bible: 

The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:

Coverdale Bible: 

The trees of the LORDE are full of sappe

American Standard Version: 

The trees of Jehovah are filled with moisture , The cedars of Lebanon, which he hath planted;

Söz ID: 

15588

Bölüm No: 

104

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: