Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kalkıp Siyona sevecenlik göstereceksin,Çünkü onu kayırmanın zamanıdır, beklenen zaman geldi.

Arapça: 

‎انت تقوم وترحم صهيون لانه وقت الرأفة لانه جاء الميعاد‎.

İngilizce: 

Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

Fransızca: 

Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion; car il est temps d'en avoir pitié; car le moment est venu.

Almanca: 

Du aber, HERR, bleibest ewiglich und dein Gedächtnis für und für.

Rusça: 

(101:14) Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, – ибо пришло время;

Young's Literal Translation: 

Thou — Thou risest — Thou pitiest Zion, For the time to favour her, For the appointed time hath come.

King James Bible: 

Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

American King James Version: 

You shall arise, and have mercy on Zion: for the time to favor her, yes, the set time, is come.

World English Bible: 

You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.

Webster Bible Translation: 

Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favor her, yes, the set time, is come.

English Revised Version: 

Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for it is time to have pity upon her, yea, the set time is come.

Darby Bible Translation: 

Thou wilt rise up, thou wilt have mercy upon Zion: for it is the time to be gracious to her, for the set time is come.

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt arise and have mercy on Sion: for it is time to have mercy on it, for the time is come.

Coverdale Bible: 

Arise therfore and haue mercy vpon Sion

American Standard Version: 

Thou wilt arise, and have mercy upon Zion; For it is time to have pity upon her, Yea, the set time is come.

Söz ID: 

15535

Bölüm No: 

102

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: