Kutsal Kitap

Türkçe: 

Köylerin çevresinde pusu kurar,Masumu gizli yerlerde öldürür,Çaresizi sinsice gözler.

Arapça: 

‎يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين‎.

İngilizce: 

He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

Fransızca: 

Il se tient aux aguets près des villages; il tue l'innocent dans les lieux écartés; ses yeux épient le malheureux.

Almanca: 

Er sitzt und lauert in den Höfen; er erwürget die Unschuldigen heimlich; seine Augen halten auf die Armen.

Rusça: 

(9:29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;

Young's Literal Translation: 

He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

King James Bible: 

He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

American King James Version: 

He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.

World English Bible: 

He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

Webster Bible Translation: 

He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

English Revised Version: 

He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.

Darby Bible Translation: 

He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.

Douay-Rheims Bible: 

He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.

Coverdale Bible: 

He lyeth waytinge secretly

American Standard Version: 

He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

Söz ID: 

14050

Bölüm No: 

10

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: