Kutsal Kitap

Türkçe: 

Korlar üzerinde yürür de,Ayakları kavrulmaz mı?

Arapça: 

او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه.

İngilizce: 

Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?

Fransızca: 

Quelqu'un marchera-t-il sur la braise, sans que ses pieds soient brûlés?

Almanca: 

Wie sollte jemand auf Kohlen gehen, daß seine Füße nicht verbrannt würden?

Rusça: 

Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?

Young's Literal Translation: 

Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?

King James Bible: 

Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?

American King James Version: 

Can one go on hot coals, and his feet not be burned?

World English Bible: 

Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?

Webster Bible Translation: 

Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?

English Revised Version: 

Or can one walk upon hot coals, and his feet not be scorched?

Darby Bible Translation: 

Can one go upon hot coals, and his feet not be scorched?

Douay-Rheims Bible: 

Or can he walk upon hot coals, and his feet not be burnt?

Coverdale Bible: 

Or can one go vpon hote coales

American Standard Version: 

Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?

Söz ID: 

16569

Bölüm No: 

6

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

28