Türkçe:
Varını yoğunu yer bitirir yabancılar,Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.
Arapça:
İngilizce:
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Lest strangers be filled with thy power, And thy labours in the house of a stranger,
King James Bible:
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
American King James Version:
Lest strangers be filled with your wealth; and your labors be in the house of a stranger;
World English Bible:
lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man's house.
Webster Bible Translation:
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labors be in the house of a stranger;
English Revised Version:
Lest strangers be filled with thy strength; and thy labours be in the house of an alien;
Darby Bible Translation:
lest strangers be filled with thy wealth, and the fruits of thy toil come into the house of a stranger;
Douay-Rheims Bible:
Lest strangers be filled with thy strength, and thy labours be in another man's house,
Coverdale Bible:
That other men be not fylled with thy goodes
American Standard Version:
Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors be in the house of an alien,