Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yalan çıkmasın ağzından,Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.

Arapça: 

انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.

İngilizce: 

Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.

Fransızca: 

Éloigne de toi la perversité de la bouche, et la fausseté des lèvres.

Almanca: 

Tu von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.

Rusça: 

Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.

Young's Literal Translation: 

Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,

King James Bible: 

Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.

American King James Version: 

Put away from you a fraudulent mouth, and perverse lips put far from you.

World English Bible: 

Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.

Webster Bible Translation: 

Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.

English Revised Version: 

Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.

Darby Bible Translation: 

Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.

Douay-Rheims Bible: 

Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.

Coverdale Bible: 

Put awaye from the a frowarde mouth

American Standard Version: 

Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.

Söz ID: 

16515

Bölüm No: 

4

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

24