Kutsal Kitap

Türkçe: 

O yoldan sakın, yakınından bile geçme,Yönünü değiştirip geç.

Arapça: 

تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.

İngilizce: 

Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.

Fransızca: 

Détourne-t'en, ne passe point par là; écarte-toi, et passe outre.

Almanca: 

Laß ihn fahren und gehe nicht drinnen; weiche von ihm und gehe vorüber!

Rusça: 

оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;

Young's Literal Translation: 

Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.

King James Bible: 

Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.

American King James Version: 

Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.

World English Bible: 

Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on.

Webster Bible Translation: 

Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.

English Revised Version: 

Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.

Darby Bible Translation: 

avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.

Douay-Rheims Bible: 

Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.

Coverdale Bible: 

Eschue it

American Standard Version: 

Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.

Söz ID: 

16506

Bölüm No: 

4

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

15