Türkçe:
"Eğer budala gibi kendini yücelttinseYa da kötülük tasarladınsa,Dur ve düşün!
Arapça:
İngilizce:
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
If thou hast been foolish in lifting up thyself, And if thou hast devised evil — hand to mouth!
King James Bible:
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
American King James Version:
If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, lay your hand on your mouth.
World English Bible:
|If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth.
Webster Bible Translation:
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thy hand upon thy mouth.
English Revised Version:
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
Darby Bible Translation:
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay the hand upon thy mouth.
Douay-Rheims Bible:
There is that hath appeared a fool after he was lifted up on high: for if he had understood, he would have laid his hand upon his mouth.
Coverdale Bible:
Yf thou be so foolish to magnifie yi self
American Standard Version:
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, Or if thou hast thought evil, Lay thy hand upon thy mouth.