Türkçe:
Ölüler diyarı, kısır rahim,Suya doymayan toprak ve 'Yeter' demeyen ateş.
Arapça:
İngilizce:
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Sheol, and a restrained womb, Earth — it is not satisfied with water, And fire — it hath not said, 'Sufficiency,'
King James Bible:
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
American King James Version:
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that said not, It is enough.
World English Bible:
Sheol, the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that doesn't say, 'Enough.'
Webster Bible Translation:
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
English Revised Version:
The grave; and the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that saith not, Enough.
Darby Bible Translation:
Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with water, and the fire which saith not, It is enough.
Douay-Rheims Bible:
Hell, and the mouth of the womb, and the earth which is not satisfied with water: and the fire never saith: It is enough.
Coverdale Bible:
There be thre thinges that are neuer satisfied
American Standard Version:
Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.