Türkçe:
"Köleyi efendisine çekiştirme,Yoksa sana lanet eder, sen de suçlu çıkarsın.
Arapça:
İngilizce:
Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Accuse not a servant unto his lord, Lest he disesteem thee, and thou be found guilty.
King James Bible:
Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
American King James Version:
Accuse not a servant to his master, lest he curse you, and you be found guilty.
World English Bible:
|Don't slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
Webster Bible Translation:
Accuse not a servant to his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
English Revised Version:
Slander not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be held guilty.
Darby Bible Translation:
Speak not too much about a servant to his master, lest he curse thee, and thou be held guilty.
Douay-Rheims Bible:
Accuse not a servant to his master, lest he curse thee, and thou fall.
Coverdale Bible:
Accuse not a seruaunt vnto his master
American Standard Version:
Slander not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be held guilty.