Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbe güven bütün yüreğinle,Kendi aklına bel bağlama.

Arapça: 

توكل على الرب بكل قلبك وعلى فهمك لا تعتمد.

İngilizce: 

Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

Fransızca: 

Confie-toi en l'Éternel de tout ton cœur, et ne t'appuie point sur ta prudence.

Almanca: 

Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;

Rusça: 

Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.

Young's Literal Translation: 

Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.

King James Bible: 

Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

American King James Version: 

Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.

World English Bible: 

Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding.

Webster Bible Translation: 

Trust in the LORD with all thy heart; and lean not to thy own understanding.

English Revised Version: 

Trust in the LORD with all thine heart, and lean not upon thine own understanding:

Darby Bible Translation: 

Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;

Douay-Rheims Bible: 

Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.

Coverdale Bible: 

Put thy trust in ye LORDE with all thine herte

American Standard Version: 

Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:

Söz ID: 

16461

Bölüm No: 

3

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

5