Türkçe:
Elinden geldikçe,İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
Arapça:
İngilizce:
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Withhold not good from its owners, When thy hand is toward God to do it.
King James Bible:
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
American King James Version:
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
World English Bible:
Don't withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Webster Bible Translation:
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
English Revised Version:
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
Darby Bible Translation:
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
Douay-Rheims Bible:
Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
Coverdale Bible:
Refuse not to do good vnto him that shulde haue it
American Standard Version:
Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.