Kutsal Kitap

Türkçe: 

Oğlum, unutma öğrettiklerimi,Aklında tut buyruklarımı.

Arapça: 

يا ابني لا تنس شريعتي بل ليحفظ قلبك وصاياي.

İngilizce: 

My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

Fransızca: 

Mon fils, n'oublie point mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements.

Almanca: 

Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.

Rusça: 

Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;

Young's Literal Translation: 

My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,

King James Bible: 

My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

American King James Version: 

My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:

World English Bible: 

My son, don't forget my teaching; but let your heart keep my commandments:

Webster Bible Translation: 

My son, forget not my law; but let thy heart keep my commandments;

English Revised Version: 

My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

Darby Bible Translation: 

My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;

Douay-Rheims Bible: 

My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.

Coverdale Bible: 

My sonne

American Standard Version: 

My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:

Söz ID: 

16457

Bölüm No: 

3

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

1