Kutsal Kitap

Türkçe: 

Güvenilir kişi bolluğa erer,Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.

Arapça: 

الرجل الامين كثير البركات والمستعجل الى الغنى لا يبرأ.

İngilizce: 

A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

Fransızca: 

L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni.

Almanca: 

Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilet, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.

Rusça: 

Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тотне останется ненаказанным.

Young's Literal Translation: 

A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.

King James Bible: 

A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

American King James Version: 

A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not be innocent.

World English Bible: 

A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.

Webster Bible Translation: 

A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

English Revised Version: 

A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.

Darby Bible Translation: 

A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

Douay-Rheims Bible: 

A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.

Coverdale Bible: 

A faithfull man is greatly to be commeded

American Standard Version: 

A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.

Söz ID: 

17217

Bölüm No: 

28

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

20