Kutsal Kitap

Türkçe: 

Toprağını işleyenin ekmeği bol olur,Hayal peşinde koşansa yoksulluğa doyar.

Arapça: 

المشتغل بارضه يشبع خبزا وتابع البطّالين يشبع فقرا.

İngilizce: 

He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

Fransızca: 

Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.

Almanca: 

Wer seinen Acker bauet, wird Brots genug haben; wer aber Müßiggang nachgehet, wird Armuts genug haben.

Rusça: 

Кто возделывает землю свою, тот будет насыщатьсяхлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.

Young's Literal Translation: 

Whoso is tilling his ground is satisfied with bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled with poverty.

King James Bible: 

He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

American King James Version: 

He that tills his land shall have plenty of bread: but he that follows after vain persons shall have poverty enough.

World English Bible: 

One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.

Webster Bible Translation: 

He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

English Revised Version: 

He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

Darby Bible Translation: 

He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.

Douay-Rheims Bible: 

He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.

Coverdale Bible: 

He yt tylleth his londe

American Standard Version: 

He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons'shall have poverty enough.

Söz ID: 

17216

Bölüm No: 

28

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

19