Kutsal Kitap

Türkçe: 

Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz,Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.

Arapça: 

المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.

İngilizce: 

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

Fransızca: 

Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver pour un homme entendu.

Almanca: 

Der Spötter suchet Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.

Rusça: 

Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.

Young's Literal Translation: 

A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent is easy.

King James Bible: 

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

American King James Version: 

A scorner seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy to him that understands.

World English Bible: 

A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.

Webster Bible Translation: 

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy to him that understandeth.

English Revised Version: 

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that hath understanding.

Darby Bible Translation: 

A scorner seeketh wisdom, and there is none for him; but knowledge is easy unto the intelligent.

Douay-Rheims Bible: 

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.

Coverdale Bible: 

A scornefull body seketh wy?dome

American Standard Version: 

A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.

Söz ID: 

16779

Bölüm No: 

14

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

6