Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çabuk öfkelenen ahmakça davranır,Düzenbazdan herkes nefret eder.

Arapça: 

السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.

İngilizce: 

He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

Fransızca: 

L'homme emporté fait des folies; et l'homme rusé est haï.

Almanca: 

Ein Ungeduldiger tut närrisch; aber ein Bedächtiger hasset es.

Rusça: 

Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.

Young's Literal Translation: 

Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.

King James Bible: 

He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

American King James Version: 

He that is soon angry deals foolishly: and a man of wicked devices is hated.

World English Bible: 

He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.

Webster Bible Translation: 

He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

English Revised Version: 

He that is soon angry will deal foolishly: and a man of wicked devices is hated.

Darby Bible Translation: 

He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.

Douay-Rheims Bible: 

The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.

Coverdale Bible: 

An vnpacient man handeleth foolishly

American Standard Version: 

He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.

Söz ID: 

16790

Bölüm No: 

14

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

17