Kutsal Kitap

Türkçe: 

Günahkârın peşini felaket bırakmaz,Doğruların ödülüyse gönençtir.

Arapça: 

الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.

İngilizce: 

Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.

Fransızca: 

Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.

Almanca: 

Unglück verfolget die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.

Rusça: 

Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.

Young's Literal Translation: 

Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.

King James Bible: 

Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.

American King James Version: 

Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.

World English Bible: 

Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.

Webster Bible Translation: 

Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repaid.

English Revised Version: 

Evil pursueth sinners: but the righteous shall be recompensed with good.

Darby Bible Translation: 

Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.

Douay-Rheims Bible: 

21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.

Coverdale Bible: 

Myschefe foloweth vpon synners

American Standard Version: 

Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.

Söz ID: 

16769

Bölüm No: 

13

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

21