Türkçe:
Tembel kişi işini bitirmez,Oysa çalışkan değerli bir servet kazanır.
Arapça:
İngilizce:
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
King James Bible:
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
American King James Version:
The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
World English Bible:
The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Webster Bible Translation:
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
English Revised Version:
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the precious substance of men is to the diligent.
Darby Bible Translation:
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
Douay-Rheims Bible:
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
Coverdale Bible:
A disceatfull man shal fynde no vautage
American Standard Version:
The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men is to the diligent.