Türkçe:
Doğru kişi arkadaşına da yol gösterir,Kötünün tuttuğu yolsa kendini saptırır.
Arapça:
İngilizce:
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
King James Bible:
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
American King James Version:
The righteous is more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduces them.
World English Bible:
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Webster Bible Translation:
The righteous is more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduceth them.
English Revised Version:
The righteous is a guide to his neighbour: but the way of the wicked causeth them to err.
Darby Bible Translation:
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
Douay-Rheims Bible:
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
Coverdale Bible:
The righteous is liberall vnto his neghboure
American Standard Version:
The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.