Türkçe:
Kaygılı yürek insanı çökertir,Ama güzel söz sevindirir.
Arapça:
İngilizce:
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
King James Bible:
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
American King James Version:
Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
World English Bible:
Anxiety in a man's heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Webster Bible Translation:
Heaviness in the heart of man depresseth it: but a good word maketh it glad.
English Revised Version:
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Darby Bible Translation:
Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Douay-Rheims Bible:
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
Coverdale Bible:
Heuynesse discorageth ye herte of man
American Standard Version:
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.