Türkçe:
Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur,Bilge kişiyse öğüde kulak verir.
Arapça:
İngilizce:
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The way of a fool is right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel is wise.
King James Bible:
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
American King James Version:
The way of a fool is right in his own eyes: but he that listens to counsel is wise.
World English Bible:
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Webster Bible Translation:
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.
English Revised Version:
The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Darby Bible Translation:
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Douay-Rheims Bible:
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
Coverdale Bible:
Loke what a foole taketh in honde
American Standard Version:
The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.