Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yabancıya kefil olan mutlaka zarar görür,Kefaletten kaçınan güvenlik içinde yaşar.

Arapça: 

ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.

İngilizce: 

He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.

Fransızca: 

Celui qui cautionne un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal; mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main, est en sécurité.

Almanca: 

Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer sich aber vor Geloben hütet, ist sicher.

Rusça: 

Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.

Young's Literal Translation: 

Evil one suffereth when he hath been surety for a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.

King James Bible: 

He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.

American King James Version: 

He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hates indebtedness is sure.

World English Bible: 

He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.

Webster Bible Translation: 

He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.

English Revised Version: 

He that is surety for a stranger shall smart for it: but he that hateth suretiship is sure.

Darby Bible Translation: 

It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.

Douay-Rheims Bible: 

He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.

Coverdale Bible: 

He that is suertye for a straunger

American Standard Version: 

He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.

Söz ID: 

16704

Bölüm No: 

11

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

15