Türkçe:
İyimden ayrılıp Divon-Gadda konakladılar.
Arapça:
İngilizce:
And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;
King James Bible:
And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.
American King James Version:
And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.
World English Bible:
They traveled from Iyim, and encamped in Dibon Gad.
Webster Bible Translation:
And they departed from Iim, and encamped in Dibon-gad.
English Revised Version:
And they journeyed from Iyim, and pitched in Dibon-gad.
Darby Bible Translation:
And they removed from Ijim, and encamped in Dibon-Gad.
Douay-Rheims Bible:
And departing from Ijeabarim they pitched their tents in Dibongab.
Coverdale Bible:
From Igim they departed
American Standard Version:
And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.