Kutsal Kitap

Türkçe: 

Punondan ayrılıp Ovotta konakladılar.

Arapça: 

ثم ارتحلوا من فونون ونزلوا في اوبوت.

İngilizce: 

And they departed from Punon, and pitched in Oboth.

Fransızca: 

Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.

Almanca: 

Von Phunon zogen sie aus und lagerten sich in Oboth.

Rusça: 

И отправились из Пунона и расположились станом вОвофе.

Young's Literal Translation: 

And they journey from Punon, and encamp in Oboth;

King James Bible: 

And they departed from Punon, and pitched in Oboth.

American King James Version: 

And they departed from Punon, and pitched in Oboth.

World English Bible: 

They traveled from Punon, and encamped in Oboth.

Webster Bible Translation: 

And they departed from Punon, and encamped in Oboth.

English Revised Version: 

And they journeyed from Punon, and pitched in Oboth.

Darby Bible Translation: 

And they removed from Punon, and encamped in Oboth.

Douay-Rheims Bible: 

And departing from Phunon, they camped in Oboth.

Coverdale Bible: 

From Phimon they departed

American Standard Version: 

And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.

Söz ID: 

4804

Bölüm No: 

33

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

43