Türkçe:
Punondan ayrılıp Ovotta konakladılar.
Arapça:
ثم ارتحلوا من فونون ونزلوا في اوبوت.
İngilizce:
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
Fransızca:
Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
Almanca:
Von Phunon zogen sie aus und lagerten sich in Oboth.
Rusça:
И отправились из Пунона и расположились станом вОвофе.
Young's Literal Translation:
And they journey from Punon, and encamp in Oboth;
King James Bible:
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
American King James Version:
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
World English Bible:
They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
Webster Bible Translation:
And they departed from Punon, and encamped in Oboth.
English Revised Version:
And they journeyed from Punon, and pitched in Oboth.
Darby Bible Translation:
And they removed from Punon, and encamped in Oboth.
Douay-Rheims Bible:
And departing from Phunon, they camped in Oboth.
Coverdale Bible:
From Phimon they departed
American Standard Version:
And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
Söz ID:
4804
Bölüm No:
33
Book Id:
4
Bölümdeki Söz No:
43